< Apostelgeschichte 9:7 >

7 Die Männer, die mit ihm gekommen waren, standen sprachlos da; denn obwohl sie die Stimme hörten, konnten sie doch niemand sehen.
Or, les hommes qui faisaient le voyage avec lui s'arrêtèrent tout interdits, entendant bien la voix, mais ne voyant personne.
<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

And
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

the men
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἀνήρ
Greek:
ἄνδρες
Transliteration:
andres
Context:
Next word

those
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

traveling with
Strongs:
Lexicon:
συνοδεύω
Greek:
συνοδεύοντες
Transliteration:
sunodeuontes
Context:
Next word

him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

had stood
Strongs:
Lexicon:
ἵστημι
Greek:
εἱστήκεισαν
Transliteration:
heistēkeisan
Context:
Next word

speechless,
Strongs:
Lexicon:
ἐννεός
Greek:
ἐνεοί,
Transliteration:
eneoi
Context:
Next word

hearing
Strongs:
Lexicon:
ἀκούω
Greek:
ἀκούοντες
Transliteration:
akouontes
Context:
Next word

indeed
Strongs:
Lexicon:
μέν
Greek:
μὲν
Transliteration:
men
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

voice,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
φωνή
Greek:
φωνῆς,
Transliteration:
phōnēs
Context:
Next word

no one
Strongs:
Lexicon:
μηδείς
Greek:
μηδένα
Transliteration:
mēdena
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

seeing.
Strongs:
Lexicon:
θεωρέω
Greek:
θεωροῦντες.
Transliteration:
theōrountes
Context:
Next word

< Apostelgeschichte 9:7 >