< 2 Samuel 22 >

1 David dichtete für den Herrn die Worte dieses Liedes, zu der Zeit, da ihn der Herr aus der Hand aller seiner Feinde und besonders aus der des Saul befreite.
and to speak: speak David to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from palm Saul
2 Er sprach: "Ein Fels ist mir der Herr und eine Rettungsburg,
and to say LORD crag my and fortress my and to escape me to/for me
3 mein Gott mein Hort, wo ich mich berge, mein Schild, mein sieghaft Horn und meine Feste.
God rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my and refuge my to save me from violence to save me
4 'Gepriesen sei der Herr!' das einzig rufe ich und bin von meinen Feinden schon erlöst.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
5 Schon hatten Todesfluten mich umgeben; mich schreckten des Verderbens Ströme.
for to surround me wave death torrent: river Belial: destruction to terrify me
6 Der Hölle Stricke hatten mich umschlungen; des Todes Schlingen überraschten mich. (Sheol h7585)
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
7 Da rief ich in der Not zum Herrn und schrie zu meinem Gott um Hilfe. Er hört in seinem Tempel meine Stimme, und mein Geschrei dringt ihm zu Ohren.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to call: call to and to hear: hear from temple his voice my and cry my in/on/with ear his
8 Die Erde schütterte und bebte; des Himmels Festen zitterten und wankten. Er war ergrimmt.
(and to shake *Q(K)*) and to shake [the] land: country/planet foundation [the] heaven to tremble and to shake for to be incensed to/for him
9 Aufquoll aus seiner Nase Rauch; aus seinem Munde sprühte Feuer, und eine Glut ward von ihm ausgesprüht.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
10 Den Himmel neigte er und fuhr herab, tief Dunkel unter seinen Füßen.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
11 Er fuhr auf einem Cherub, flog einher, auf Windesflügeln schwebend.
and to ride upon cherub and to fly and to see: see upon wing spirit: breath
12 Zur Hülle nahm er Dunkel rings um sich und Wasserflut und dicht Gewölk.
and to set: make darkness around him booth collection water cloud cloud
13 An seiner Nähe Glanz entzündeten sich Feuerströme.
from brightness before him to burn: burn coal fire
14 Der Herr im Himmel donnerte; der Höchste ließ die Stimme dröhnen.
to thunder from heaven LORD and Most High to give: cry out voice his
15 Und Pfeile schoß er ab nach allen Seiten und warf die Blitze hin in regelloser Wahl.
and to send: depart arrow and to scatter them lightning (and to confuse *Q(K)*)
16 Des Meeres Betten zeigten sich; der Erde Gründe wurden bloßgelegt vor dem Gedroh des Herrn, vor seinem Zornesschnauben.
and to see: see channel sea to reveal: uncover foundation world in/on/with rebuke LORD from breath spirit: breath face: nose his
17 Herab griff er und faßte mich und zog mich aus gewaltigen Gewässern,
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
18 entriß mich meinen argen Feinden und meinen überlegnen Hassern,
to rescue me from enemy my strong from to hate me for to strengthen from me
19 die mich an meinem Unglückstage überfielen. So wurde mir der Herr zur Stütze.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD support to/for me
20 Er führte mich hinaus ins Freie, befreite mich, weil er an mir Gefallen fand.
and to come out: send to/for broad [obj] me to rescue me for to delight in in/on/with me
21 Der Herr vergalt mir so nach meiner Rechtlichkeit und lohnte mir nach meiner Hände Reinheit.
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
22 Denn immer halte ich des Herren Wege und frevle nimmer gegen meinen Gott,
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
23 denn alle seine Rechte habe ich vor Augen und lasse seine Satzungen nicht aus dem Sinn.
for all (justice: judgement his *Q(K)*) to/for before me and statute his not to turn aside: turn aside from her
24 Ich habe ihm mich ungeteilt ergeben und mich vor meiner Lieblingssünde wohl gehütet.
and to be unblemished: blameless to/for him and to keep: guard [emph?] from iniquity: crime my
25 Darum vergalt der Herr mir auch nach meiner Rechtlichkeit, nach meiner ihm bekannten Reinheit.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness my to/for before eye his
26 Du bist dem Holden hold, dem Treugesinnten treugesinnt,
with pious be kind with mighty man unblemished: blameless to finish
27 verfährst mit Reinen rein, doch böse mit dem Bösen.
with to purify to purify and with twisted to twist
28 Dem armen Volke stehst Du bei; doch auf den Stolzen senkst Du Deine Augen.
and [obj] people afflicted to save and eye your upon to exalt to abase
29 Du bist mein Licht, Du Herr, Du Herr, mein Gott, der meine Finsternis erhellt.
for you(m. s.) lamp my LORD and LORD to shine darkness my
30 Mit Dir erstürme ich die Wälle; und Mauern überspringe ich mit meinem Gott.
for in/on/with you to run: run band in/on/with God my to leap wall
31 Truglos ist Gottes Weg; geläutert ist das Wort des Herrn, ein Schild für alle, die zu ihm sich flüchten.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
32 Denn wer ist Gott, wenn nicht der Herr? Wer sonst ein Hort als unser Gott?
for who? God from beside LORD and who? rock from beside God our
33 Das ist der Gott, der meine feste Zuflucht ist, der unbehindert seines Weges eilt,
[the] God security my strength and to free unblemished: blameless (way: conduct my *Q(K)*)
34 der gleich den Rehen meine Füße macht und mich auf meine Höhen stellt,
to set (foot my *Q(K)*) like/as doe and upon high place my to stand: stand me
35 der meine Hände kämpfen lehrt und meine Arme eherne Bogen spannen läßt.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
36 Du reichst mir Deinen Siegesschild, und Deine Rechte stützet mich, und Deine Stärkung macht mich kräftig.
and to give: give to/for me shield salvation your and humility your to multiply me
37 Und meinen Schritten gibst Du weiten Raum, und meine Knöchel wanken nicht.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
38 Ich setze meinen Feinden nach und greife sie und kehre nicht zurück, bis daß ich sie vernichtet habe.
to pursue enemy my and to destroy them and not to return: return till to end: destroy them
39 Ich schlage sie, daß sie sich nimmermehr erheben, und daß sie unter meinen Füßen liegen.
and to end: destroy them and to wound them and not to arise: rise [emph?] and to fall: fall underneath: under foot my
40 Du gürtest mich mit Kraft zum Kampfe, und meine Gegner beugst Du unter mich.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: attack me underneath: under me
41 Und meiner Feinde Rücken zeigst Du mir, daß ich vertilge meine Hasser.
and enemy my to give: make to/for me neck to hate me and to destroy them
42 Sie rufen - niemand hilft - zum Herrn; er hört sie nicht.
to gaze and nothing to save to(wards) LORD and not to answer them
43 Und ich zermalme sie wie Staub vorm Winde; zerstampfe sie gleich Gassenkot.
and to beat them like/as dust land: soil like/as mud outside to crush them to beat them
44 Du rettest mich vor Tausenden von Kriegervölkern; zum Haupt von Heiden machst Du mich; mir unbekannte Leute dienen mir.
and to escape me from strife people my to keep: guard me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
45 Des Auslands Söhne schmeicheln mir; aufs Hörensagen leisten sie mir schon Gehorsam,
son: type of foreign to deceive to/for me to/for to hear: hear ear: hearing to hear: obey to/for me
46 und andere Fremdlinge verschwinden und sitzen zitternd in Verstecken.
son: type of foreign to wither and to gird from perimeter their
47 Lebendig ist der Herr und hochgepriesen als mein Hort, und als mein hilfereicher Gott steht hoch er da.
alive LORD and to bless rock my and to exalt God rock salvation my
48 Gott, der Du mir verhilfst zur Rache und Völker mir zu Füßen legst,
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to go down people underneath: under me
49 der Du vor meinen Feinden mich errettest, Du machst mich fürder meinen Gegnern unerreichbar und rettest mich vor Wüterichen.
and to come out: send me from enemy my and from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
50 dafür lobpreise ich Dich bei den Heiden, Herr, und singe also Deinem Namen:
upon so to give thanks you LORD in/on/with nation and to/for name your to sing
51 'Heilvoller Turm für seinen König, der David, den er salbte, Huld erweist und seinem Stamme ewiglich.'"
(tower *Q(K)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring

< 2 Samuel 22 >