< 1 Korinther 10:19 >

19 Was will ich denn nun damit sagen? Vielleicht, daß ein Götzenopfer etwas sei? Oder daß solch ein Götze etwas sei?
What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
What
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
Τί
Transliteration:
Ti
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

do I mean?
Strongs:
Lexicon:
φημί
Greek:
φημι;
Transliteration:
phēmi
Context:
Next word

That
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

an idol-sacrifice
Strongs:
Lexicon:
εἰδωλόθυτος
Greek:
εἰδωλόθυτόν
Transliteration:
eidōlothuton
Context:
Next word

anything
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

is
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐστιν
Transliteration:
estin
Context:
Next word

or
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
ē
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

an idol
Strongs:
Lexicon:
εἴδωλον
Greek:
εἴδωλόν
Transliteration:
eidōlon
Context:
Next word

anything
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

is?
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐστιν;
Transliteration:
estin
Context:
Next word

< 1 Korinther 10:19 >