< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adán, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jered.
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Chanok, Metuselach, Lemek.
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noë, Sem, Cham, Japhet.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
6 Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
7 Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
8 Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
9 Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
10 Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
11 Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
13 Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
14 sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
15 Chiviter, Arkiter, Siniter,
el heveo, el arquita, el sinita,
16 Arvaditer, Semariter und Chamatiter
el arvadita, el zemarita y el hamateo.
17 Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
18 Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
19 Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Seba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
24 Sem, Arphaksad, Selach,
Sem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Rëu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nachor, Terach,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram (también llamado Abraham).
28 Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
32 Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
33 Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
37 Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
38 Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
40 Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
41 Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
42 Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
44 Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45 Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
48 Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
49 Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
50 Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
51 Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibsar,
el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
54 Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.
el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.

< 1 Chronik 1 >