< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jered.
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Chanok, Metuselach, Lemek.
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noë, Sem, Cham, Japhet.
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 Chiviter, Arkiter, Siniter,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 Arvaditer, Semariter und Chamatiter
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
og Hadoram og Uzal og Dikla
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 Sem, Arphaksad, Selach,
Sem, Arpaksad, Salah,
26 Serug, Nachor, Terach,
Serug, Nakor, Tarah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.