< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
A Venijamin rodi Velu prvenca svojega, Asvila drugoga, i Aru treæega,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Noja èetvrtoga, i Rafu petoga.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
A sinovi Velini bijahu: Adar i Gira i Avijud,
I Avisuja i Naman i Ahoja,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
I Gira i Sefuvan i Uram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
A ovi bijahu sinovi Ehudovi, bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Gavaji, te ih preseliše u Manahat:
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
Naman i Ahija i Gira, on ih preseli; i rodi Uzu i Ahijuda.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
A Sarajim, pošto ih posla, rodi sinove u zemlji Moavskoj s Usimom i Varom ženama svojim.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Rodi s Odesom ženom svojom Jovava i Siviju i Misu i Malhama,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
I Jeusa i Sahiju i Mirmu; ti bijahu sinovi njegovi, poglavari domova otaèkih.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
A s Usimom rodi Avitova i Elfala.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
I sinovi Elfalovi bjehu: Ever i Misam i Samed; on sazida Onon i Lod i sela njegova;
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
I Verija i Sema, koji bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Ejalonu; oni istjeraše stanovnike Gatske;
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
A Ahijo, Sasak i Jeremot,
I Zevadija i Arad i Ader,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
I Mihailo i Jespa i Joha bjehu sinovi Verijini;
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
A Zavadija i Mesulam i Ezekije i Ever,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
I Ismeraj i Jezlija i Jovav bjehu sinovi Elfalovi;
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
A Jakim i Zihrije i Zavdije,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
I Elinaj i Ziltaj i Elilo,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
I Adaja i Veraja i Simrat bjehu sinovi Semini;
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
A Jesvan i Ever i Elilo,
I Avdon i Zihrije i Anan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
I Ananija i Elam i Antonija,
I Jefedija i Fanuilo bjehu sinovi Sasakovi;
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
A Samseraj i Searija i Gotolija,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
I Jaresija i Ilija i Zihrije bjehu sinovi Jeroamovi.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
To bjehu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u Jerusalimu.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
A u Gavaonu nastavaše otac Gavaonu; a ženi mu bješe ime Maha.
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
A sin prvenac njegov bješe Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nadav,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
I Gedor i Ahijo i Zaher,
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
I Miklot, koji rodi Simeju. I oni življahu prema braæi svojoj u Jerusalimu s braæom svojom.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
A Nir rodi Kisa; a Kis rodi Saula; a Saul rodi Jonatana i Malhisuja i Avinadava i Esvala.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
A sin Jonatanov bješe Merival; a Merival rodi Mihu;
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
A Mišini sinovi bjehu: Fiton i Meleh i Tareja i Ahaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
A Ahaz rodi Joadu; a Joada rodi Alemeta i Azmaveta i Zimrija. A Zimrije rodi Mosu;
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
A Mosa rodi Vineju; a njegov sin bješe Rafa, a njegov sin Eleasa, a njegov sin Asilo.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
A Asilo imaše šest sinova, kojima su imena: Azrikam, Voheruj i Ismailo i Searija, i Ovadija i Anan. Ti svi bjehu sinovi Asilovi.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
A sinovi Iseka brata njegova: Ulam prvenac mu, Jeus drugi, i Elifelet treæi.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
I bijahu sinovi Ulamovi junaci, koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova i unuka, sto i pedeset. Svi ti bjehu od sinova Venijaminovijeh.