< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
Benyamin memperanakkan Bela, anak sulungnya, Asybel, anak yang kedua, Ahrah, anak yang ketiga,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Noha, anak yang keempat dan Rafa, anak yang kelima.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
Anak-anak Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
4 Abisu, Naaman, Achoch,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
Gera, Sefufan dan Huram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
Inilah anak-anak Ehud; mereka ini adalah kepala-kepala puak penduduk Geba yang diangkut ke dalam pembuangan ke Manahat;
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
Naaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Ia mendapat anak dari Hodesh, isterinya, yakni Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
Yeus, Sokhya dan Mirma; itulah anak-anaknya, kepala-kepala puak;
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
sebelum itu dari Husim ia telah mendapat anak, yakni Abitub dan Elpaal.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
Anak-anak Elpaal ialah Eber, Misam dan Semed; dia ini mendirikan kota Ono dan kota Lod dengan segala anak kotanya.
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
Ahyo, Sasak, Yeremot,
15 Zebadja, Arad, Ader,
Zebaja, Arad, Eder,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal.
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elyoenai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
Adaya, Beraya dan Simrat ialah anak-anak Simei.
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
Yispan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Abdon, Zikhri, Hanan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
Hananya, Elam, Antotia,
25 lphdaja und Penuel.
Yifdeya dan Pnuel ialah anak-anak Sasak.
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
Samserai, Seharya, Atalya,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
Yaaresya, Elia dan Zikhri ialah anak-anak Yeroham.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
Tetapi di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
Anak sulungnya ialah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
Gedor, Ahyo, Zekher
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
Ner memperanakkan Kish; Kish memperanakkan Saul; Saul memperanakkan Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
Anak Yonatan ialah Meribaal dan Meribaal memperanakkan Mikha.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
Anak Mikha ialah Piton, Melekh, Tarea dan Ahas.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
Anak-anak Ulam itu adalah orang-orang berani, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, pemanah-pemanah; anak dan cucu mereka banyak: seratus lima puluh orang. Mereka semuanya itu termasuk bani Benyamin.

< 1 Chronik 8 >