< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
na Gera, na Shefufani, na Huramu.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
Ishipani, na Eberi, na Elieli,
na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
24 Chananja, Elam, Antotia,
na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.