< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 Abisu, Naaman, Achoch,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Zebadja, Arad, Ader,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 lphdaja und Penuel.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Chronik 8 >