< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.