< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisu, Naaman, Achoch,
And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
And Gera, and Shephuphan, and Churam.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
15 Zebadja, Arad, Ader,
And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
25 lphdaja und Penuel.
And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
And Gedor, and Achyo, and Zecher.
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >