< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
Benjamin was the father of Bela (firstborn son), Ashbel (second), Aharah (third),
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Nohah (fourth), and Rapha (fifth).
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisu, Naaman, Achoch,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
These were the sons of Ehud, family heads living in Geba, and were exiled to Manahath:
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who exiled them. He was the father of Uzza and Ahihud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
Shaharaim had sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
He married Hodesh and had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
He also had sons with Hushim: Abitub and Elpaal.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with its nearby towns),
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
and Beriah and Shema, who were family heads living in Aijalon and who drove away the people who lived in Gath.
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadja, Arad, Ader,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 lphdaja und Penuel.
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
Jeiel founded Gibeon and lived there. His wife was called Maacah.
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
Gedor, Ahio, Zeker,
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
Azel had six sons. These were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were all the sons of Azel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
The sons of his brother Eshek: Ulam (firstborn), Jeush (second), and Eliphelet (third).
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
The sons of Ulam were strong warriors and skilled archers. They had many sons and grandsons—a total of 150. All of them were the sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >