< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
24 Chananja, Elam, Antotia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.