< 1 Chronik 6 >

1 Levis Söhne sind Gersom, Kehat und Merari.
Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
2 Kehats Söhne sind Amram, Ischar, Chebron und Uzziel.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
3 Amrams Kinder sind Aaron, Moses und Mirjam. Aarons Söhne sind Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar zeugte Pinechas und Pinechas den Abisu.
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisué,
5 Abisu zeugte Bukki und Bukki den Uzzi.
Y Abisué engendró a Bocci, y Bocci engendró a Ozi,
6 Uzzi zeugte Zerachja und Zerachja den Merajot.
Y Ozi engendró a Zaraías, y Zaraías engendró a Meraiot,
7 Merajot zeugte Amarja und Amarja den Achitub.
Y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
8 Achitub zeugte Sadok und Sadok den Achimaas.
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
9 Achimaas zeugte Azarja und Azarja den Jochanan,
Y Aquimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán,
10 Jochanan zeugte Azarja - das ist der, der im Hause, das Salomo in Jerusalem gebaut, Priesterdienste getan hat.
Y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem,
11 Azarja aber zeugte Amarja und Amarja den Achitub.
Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
12 Achitub zeugte Sadok und Sadok den Sallum.
Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Sellum,
13 Sallum zeugte Chilkia und Chilkia den Azarja.
Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
14 Azarja zeugte Seraja und Seraja den Josadak.
Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
15 Josadak aber ist fortgezogen, als der Herr Juda und Jerusalem durch Nebukadrezar wegführen ließ.
Y Josedec fue cuando Jehová trasportó a Judá y a Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
16 Levis Söhne sind Gersom, Kehat und Merari.
Así que los hijos de Leví fueron Gersón, Caat, y Merari.
17 Dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simi.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Lebni, y Semeí.
18 Kehats Söhne sind Amram, Ishar, Chebron und Uzziel.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
19 Meraris Söhne sind Machli und Musi. Dies sind die Sippen der Leviten nach ihren Familien:
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 Von Gersom stammt sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Zimma,
Gersón, Lebni su hijo, Jahat su hijo, Zamma su hijo,
21 dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Zerach und dessen Sohn Jeatrai.
Joah su hijo, Addo su hijo, Zara su hijo, Jetrai su hijo.
22 Kehats Söhne sind sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen Sohn Assir,
Los hijos de Caat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abjasaph, dessen Sohn Assir,
Elcana su hijo, Abiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Uzzia und dessen Sohn Saul.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
25 Elkanas Söhne sind Amasai und Achimot,
Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
26 dessen Sohn Elkana. Elkanas Söhne sind sein Sohn Sophai, dessen Sohn Nachat,
Los hijos de Elcana fueron Sofai su hijo, Nahat su hijo,
27 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana und dessen Sohn Samuel.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo,
28 Samuels Söhne sind der Erstgeborene Joel und der zweite Abia.
Los hijos de Samuel, el primogénito Vasseni, y Abías.
29 Meraris Söhne sind Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Uzza,
Los hijos de Merari fueron Mocoli, Lebni su hijo, Semeí su hijo, Oza su hijo,
30 dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggia und dessen Sohn Asaja.
Samaa su hijo, Haggía su hijo, Asaía su hijo.
31 Diese sind es, die David für den Gesang in des Herrn Haus bestellt hat, nachdem die Lade einen Ruheort gefunden hatte.
Y estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32 Sie hatten den Dienst im Gesang vor der Wohnung des Bundeszeltes, bis Salomo das Haus des Herrn zu Jerusalem baute. Und sie taten ihren Dienst nach ihrer Vorschrift.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: y estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 Diese amteten samt ihren Söhnen: von den Söhnen der Kehatiter der Sänger Heman, Joels Sohn und Enkel Samuels,
Y estos y sus hijos asistían: De los hijos de Caat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 des Sohnes Elkanas und Enkels Jerochams, des Sohnes Eliabs und Enkels Tochis,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tolu,
35 des Sohnes Suphs und Enkels Elkanas des Sohnes Machats und Enkels Amasais,
Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 des Sohnes Elkanas und Enkels Joels, des Sohnes Azajas und Enkels Sephanjas,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 des Sohnes Tachats und Enkels Assirs, des Sohnes Ebjasaphs und Enkels Korachs,
Hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
38 des Sohnes Ishars und Enkels Kehats, des Sohnes Levis und Enkels Israels.
Hijo de Isaar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Sein Bruder ist Asaph, sein erster Gehilfe. Asaph, Berekjas Sohn und Enkel Simeas,
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha. Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Samaa,
40 des Sohnes Mikaels und Enkels Baasejas, des Sohnes Malkias,
Hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Melquías,
41 des Sohnes Etnis und Enkels Zerachs, des Sohnes Adajas,
Hijo de Atanai, hijo de Zara, hijo de Adaia,
42 des Sohnes Etans und Enkels Zimmas, des Sohnes Simis,
Hijo de Etán, hijo de Zamma, hijo de Semeí,
43 des Sohnes Jochats und Enkels Gersoms, des Levisohnes.
Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Meraris Söhne, ihre Brüder, waren ihre zweiten Gehilfen. Etan, Kisis Sohn und Enkel Abdis, des Sohnes Malluks,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán, hijo de Cusi, hijo de Abdi, hijo de Maloc,
45 des Sohnes Chasabjas und Enkels Amasjas, des Sohnes Chilkias,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 des Sohnes Amsis und Enkels Banis, des Sohnes Semers,
Hijo de Amasai, hijo de Boni, hijo de Somer,
47 des Sohnes Machlis und Enkels Musis, des Sohnes Meraris und Enkels Levis.
Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Ihre Brüder, die Leviten, waren für den ganzen Dienst an der Wohnung des Gotteshauses bestellt.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 Aaron aber und seine Söhne räucherten an dem Brandopferaltar und an dem Räucheraltar, ebenso bei allen Diensten am Allerheiligsten und bei der Entsühnung Israels, genau nach der Vorschrift, die der Diener Gottes, Moses, gegeben hatte.
Mas Aarón y sus hijos hacían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 Dies sind Aarons Söhne: sein Sohn Eleazar, dessen Sohn Pinechas, dessen Sohn Abisu,
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisué su hijo,
51 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Uzzi, dessen Sohn Zerachja,
Bocci su hijo, Ozi su hijo, Zaraías su hijo,
52 dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Aquitob su hijo,
53 dessen Sohn Sadok und dessen Sohn Achimaas.
Sadoc su hijo, Aquimaas su hijo.
54 Dies sind ihre Wohnsitze nach ihren Zeltlagern in ihrem Gebiet: Den Aaronssöhnen, der Kehatitersippe - denn auf sie fiel das Los -,
Y estas son sus habitaciones por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los Caatitas: porque de ellos fue la suerte.
55 gab man im Lande Juda Hebron und seine Weidetriften ringsumher.
Que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos al rededor de ella:
56 Das Feld der Stadt aber und ihre Gehöfte hatte man Jephunnes Sohn Kaleb gegeben.
Mas la tierra de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 Den Aaronssöhnen aber hatte man die Zufluchtsstädte Hebron und Libna samt ihren Weidetriften übergeben, ferner Jattir und Estemoa mit den Ihrigen,
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Lebna con sus ejidos,
58 Cholon mit seinen Weidetriften, Debir,
A Jeter y Estemo, con sus ejidos, y a Helón con sus ejidos, y a Dabir con sus ejidos,
59 Asan und Betsemes je mit seinen Weidetriften.
A Asán con sus ejidos, y a Bet-sames con sus ejidos.
60 Vom Stamme Benjamin: Geba mit seinen Weidetriften und Anatot mit den seinigen. Die Gesamtzahl ihrer Städte ist dreizehn samt ihren Familien,
Y de la tribu de Ben-jamín, a Gabee con sus ejidos, y a Almat con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, por sus linajes.
61 Die übrigen Kehatsstädte erhielten von den Sippen des Stammes Ephraim, vom Stamme Dan und vom Halbstamme Manasse zehn Städte durch das Los.
A los hijos de Caat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 Gersoms Söhne erhielten nach ihren Sippen vom Stamme Issakar, vom Stamme Asser, vom Stamme Naphtali und vom Manassestamme in Basan dreizehn Städte.
Y a los hijos de Gersón por sus linajes dieron de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán trece ciudades.
63 Meraris Söhne erhielten nach ihren Sippen vom Stamme Ruben, vom Stamme Gad und vom Stamme Zabulon zwölf Städte durch das Los.
Y a los hijos de Merari por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón por suerte doce ciudades.
64 So gaben die Israeliten den Leviten die Städte samt den Weidetriften.
Y dieron los hijos de Israel a los Levitas ciudades con sus ejidos.
65 Man gab durchs Los vom Stamme der Judasöhne, von dem der Simeonsöhne und dem der Söhne Benjamins jene Städte, die namentlich genannt sind.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Ben-jamín las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 Bei den Sippen der Kehatssöhne rühren die Städte ihres Loses vom Stamm Ephraim her.
Y a los linajes de los hijos de Caat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraím.
67 Man gab ihnen die Zufluchtsstädte Sichem mit seinen Weidetriften auf dem Gebirge Ephraim, Gezer mit den seinigen,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraím, y a Gazer con sus ejidos.
68 Jokmeam, Bet Choron,
Y a Jecmaam con sus ejidos, y a Bet-orón con sus ejidos.
69 Ajjalon und Gat Rimmon je mit ihren Weidetriften.
Y a Ajalón con sus ejidos, y a Get-remmon con sus ejidos.
70 Und vom Halbstamm Manasse Aner mit seinen Weidetriften und Bileam mit den seinigen, und zwar den Sippen der übrigen Kehatssöhne.
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, a Balaam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Caat, que habían quedado.
71 Gersoms Söhne erhielten von der Sippe des Halbstammes Manasse in Basan Golan mit seinen Weidetriften und Astarot mit den Ihrigen
Y a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, a Gaulón en Basán con sus ejidos, y a Astarot con sus ejidos,
72 und vom Stamme Issakar Kedes mit seinen Weidetriften, Dobrat,
Y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberet con sus ejidos,
73 Ramot und Anem je mit ihren Weidetriften
Y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos.
74 und vom Stamme Asser Masal mit seinen Weidetriften, Abdon,
Y de la tribu de Aser, a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 Chukok und Rechob je mit den Ihrigen,
Y a Hacoc con sus ejidos, y a Rohob con sus ejidos.
76 und vom Stamme Naphtali in Galiläa Kedes mit seinen Weidetriften und Chammon und Kirjatim je mit den seinigen.
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, a Cariat-jarim con sus ejidos.
77 Die übrigen Merarisöhne erhielten vom Stamme Zabulon Rimmon und Tabor je mit ihren Weidetriften,
Y a los hijos de Merari, que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Remmono con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos.
78 und jenseits des Jordans östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben in der Steppe Beser mit seinen Weidetriften Ichsa,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén a Bosor en el desierto con sus ejidos, y a Jassa con sus ejidos,
79 Kedemot und Mephaat je mit den Ihrigen
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos.
80 und vom Stamme Gad in Gilead Ramot, Machanaim,
Y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 Chesbon und Jazer je mit ihren Weidetriften.
Y a Jesebón con sus ejidos, y a Jezer con sus ejidos.

< 1 Chronik 6 >