< 1 Chronik 6 >
1 Levis Söhne sind Gersom, Kehat und Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 Kehats Söhne sind Amram, Ischar, Chebron und Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 Amrams Kinder sind Aaron, Moses und Mirjam. Aarons Söhne sind Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Eleazar zeugte Pinechas und Pinechas den Abisu.
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 Abisu zeugte Bukki und Bukki den Uzzi.
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 Uzzi zeugte Zerachja und Zerachja den Merajot.
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Merajot zeugte Amarja und Amarja den Achitub.
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 Achitub zeugte Sadok und Sadok den Achimaas.
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 Achimaas zeugte Azarja und Azarja den Jochanan,
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 Jochanan zeugte Azarja - das ist der, der im Hause, das Salomo in Jerusalem gebaut, Priesterdienste getan hat.
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 Azarja aber zeugte Amarja und Amarja den Achitub.
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 Achitub zeugte Sadok und Sadok den Sallum.
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 Sallum zeugte Chilkia und Chilkia den Azarja.
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 Azarja zeugte Seraja und Seraja den Josadak.
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 Josadak aber ist fortgezogen, als der Herr Juda und Jerusalem durch Nebukadrezar wegführen ließ.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 Levis Söhne sind Gersom, Kehat und Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 Dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simi.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 Kehats Söhne sind Amram, Ishar, Chebron und Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 Meraris Söhne sind Machli und Musi. Dies sind die Sippen der Leviten nach ihren Familien:
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 Von Gersom stammt sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Zimma,
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Zerach und dessen Sohn Jeatrai.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 Kehats Söhne sind sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen Sohn Assir,
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abjasaph, dessen Sohn Assir,
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Uzzia und dessen Sohn Saul.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 Elkanas Söhne sind Amasai und Achimot,
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 dessen Sohn Elkana. Elkanas Söhne sind sein Sohn Sophai, dessen Sohn Nachat,
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana und dessen Sohn Samuel.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 Samuels Söhne sind der Erstgeborene Joel und der zweite Abia.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 Meraris Söhne sind Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Uzza,
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggia und dessen Sohn Asaja.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 Diese sind es, die David für den Gesang in des Herrn Haus bestellt hat, nachdem die Lade einen Ruheort gefunden hatte.
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 Sie hatten den Dienst im Gesang vor der Wohnung des Bundeszeltes, bis Salomo das Haus des Herrn zu Jerusalem baute. Und sie taten ihren Dienst nach ihrer Vorschrift.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 Diese amteten samt ihren Söhnen: von den Söhnen der Kehatiter der Sänger Heman, Joels Sohn und Enkel Samuels,
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 des Sohnes Elkanas und Enkels Jerochams, des Sohnes Eliabs und Enkels Tochis,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 des Sohnes Suphs und Enkels Elkanas des Sohnes Machats und Enkels Amasais,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 des Sohnes Elkanas und Enkels Joels, des Sohnes Azajas und Enkels Sephanjas,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 des Sohnes Tachats und Enkels Assirs, des Sohnes Ebjasaphs und Enkels Korachs,
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 des Sohnes Ishars und Enkels Kehats, des Sohnes Levis und Enkels Israels.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 Sein Bruder ist Asaph, sein erster Gehilfe. Asaph, Berekjas Sohn und Enkel Simeas,
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 des Sohnes Mikaels und Enkels Baasejas, des Sohnes Malkias,
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 des Sohnes Etnis und Enkels Zerachs, des Sohnes Adajas,
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 des Sohnes Etans und Enkels Zimmas, des Sohnes Simis,
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 des Sohnes Jochats und Enkels Gersoms, des Levisohnes.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 Meraris Söhne, ihre Brüder, waren ihre zweiten Gehilfen. Etan, Kisis Sohn und Enkel Abdis, des Sohnes Malluks,
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 des Sohnes Chasabjas und Enkels Amasjas, des Sohnes Chilkias,
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 des Sohnes Amsis und Enkels Banis, des Sohnes Semers,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 des Sohnes Machlis und Enkels Musis, des Sohnes Meraris und Enkels Levis.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Ihre Brüder, die Leviten, waren für den ganzen Dienst an der Wohnung des Gotteshauses bestellt.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 Aaron aber und seine Söhne räucherten an dem Brandopferaltar und an dem Räucheraltar, ebenso bei allen Diensten am Allerheiligsten und bei der Entsühnung Israels, genau nach der Vorschrift, die der Diener Gottes, Moses, gegeben hatte.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 Dies sind Aarons Söhne: sein Sohn Eleazar, dessen Sohn Pinechas, dessen Sohn Abisu,
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Uzzi, dessen Sohn Zerachja,
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 dessen Sohn Sadok und dessen Sohn Achimaas.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 Dies sind ihre Wohnsitze nach ihren Zeltlagern in ihrem Gebiet: Den Aaronssöhnen, der Kehatitersippe - denn auf sie fiel das Los -,
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 gab man im Lande Juda Hebron und seine Weidetriften ringsumher.
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 Das Feld der Stadt aber und ihre Gehöfte hatte man Jephunnes Sohn Kaleb gegeben.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 Den Aaronssöhnen aber hatte man die Zufluchtsstädte Hebron und Libna samt ihren Weidetriften übergeben, ferner Jattir und Estemoa mit den Ihrigen,
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 Cholon mit seinen Weidetriften, Debir,
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 Asan und Betsemes je mit seinen Weidetriften.
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 Vom Stamme Benjamin: Geba mit seinen Weidetriften und Anatot mit den seinigen. Die Gesamtzahl ihrer Städte ist dreizehn samt ihren Familien,
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 Die übrigen Kehatsstädte erhielten von den Sippen des Stammes Ephraim, vom Stamme Dan und vom Halbstamme Manasse zehn Städte durch das Los.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 Gersoms Söhne erhielten nach ihren Sippen vom Stamme Issakar, vom Stamme Asser, vom Stamme Naphtali und vom Manassestamme in Basan dreizehn Städte.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 Meraris Söhne erhielten nach ihren Sippen vom Stamme Ruben, vom Stamme Gad und vom Stamme Zabulon zwölf Städte durch das Los.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 So gaben die Israeliten den Leviten die Städte samt den Weidetriften.
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 Man gab durchs Los vom Stamme der Judasöhne, von dem der Simeonsöhne und dem der Söhne Benjamins jene Städte, die namentlich genannt sind.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 Bei den Sippen der Kehatssöhne rühren die Städte ihres Loses vom Stamm Ephraim her.
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 Man gab ihnen die Zufluchtsstädte Sichem mit seinen Weidetriften auf dem Gebirge Ephraim, Gezer mit den seinigen,
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 Ajjalon und Gat Rimmon je mit ihren Weidetriften.
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 Und vom Halbstamm Manasse Aner mit seinen Weidetriften und Bileam mit den seinigen, und zwar den Sippen der übrigen Kehatssöhne.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 Gersoms Söhne erhielten von der Sippe des Halbstammes Manasse in Basan Golan mit seinen Weidetriften und Astarot mit den Ihrigen
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 und vom Stamme Issakar Kedes mit seinen Weidetriften, Dobrat,
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 Ramot und Anem je mit ihren Weidetriften
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 und vom Stamme Asser Masal mit seinen Weidetriften, Abdon,
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 Chukok und Rechob je mit den Ihrigen,
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 und vom Stamme Naphtali in Galiläa Kedes mit seinen Weidetriften und Chammon und Kirjatim je mit den seinigen.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 Die übrigen Merarisöhne erhielten vom Stamme Zabulon Rimmon und Tabor je mit ihren Weidetriften,
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 und jenseits des Jordans östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben in der Steppe Beser mit seinen Weidetriften Ichsa,
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 Kedemot und Mephaat je mit den Ihrigen
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 und vom Stamme Gad in Gilead Ramot, Machanaim,
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 Chesbon und Jazer je mit ihren Weidetriften.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.