< 1 Chronik 25 >

1 Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; и были отчислены они на дело служения своего:
2 Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела сыновья Асафа, под руководством Асафа, игравшего по наставлению царя.
3 Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
От Идифуна сыновья Идифуна: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Маттафия, шестеро, под руководством отца своего Идифуна, игравшего на цитре во славу и хвалу Господа.
4 Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
От Емана сыновья Емана: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
5 Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Все эти сыновья Емана, прозорливца царского, по словам Божиим, чтобы возвышать славу его. И дал Бог Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.
6 Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана.
7 Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
И было число их с братьями их, обученными петь пред Господом, всех знающих сие дело, двести восемьдесят восемь.
8 Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учителя наравне с учениками.
9 Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать;
10 das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
третий Заккуру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
11 das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их двенадцать;
12 das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
13 das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
шестой Буккии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
14 das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
15 das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
16 das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
17 das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
18 das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их двенадцать;
19 das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
20 das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
21 das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
четырнадцатый Маттафии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
22 das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
23 das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
шестнадцатый Ханании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
24 das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
25 das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
восемнадцатый Ханани с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
26 das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
27 das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
28 das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
двадцать первый Гофиру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
двадцать второй Гиддалтию с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
30 das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
двадцать третий Махазиофу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
31 das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.
двадцать четвертый Ромамти-Езеру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать.

< 1 Chronik 25 >