< 1 Chronik 25 >

1 Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
2 Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
3 Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
4 Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
5 Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
6 Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
7 Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
8 Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
9 Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
10 das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
11 das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
12 das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
13 das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
14 das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
15 das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
16 das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
17 das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
18 das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
19 das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
20 das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
21 das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
22 das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
23 das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
24 das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
25 das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
26 das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
27 das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
28 das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
30 das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
31 das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.
Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.

< 1 Chronik 25 >