< 1 Chronik 25 >

1 Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
2 Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
3 Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
4 Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
5 Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
6 Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
7 Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
8 Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
9 Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
10 das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
11 das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
12 das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
13 das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
14 das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
15 das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
16 das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
17 das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
18 das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
19 das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
20 das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
21 das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
22 das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
23 das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
24 das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
25 das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
26 das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
27 das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
28 das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
30 das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
31 das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.

< 1 Chronik 25 >