< 1 Chronik 25 >

1 Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
Un Dāvids ar tiem kara lielkungiem nodalīja pie kalpošanas no Asafa un Hemana un Jedituna bērniem, kas garīgas dziesmas dziedāja ar koklēm un soma stabulēm un pulkstenīšiem, un to vīru skaits, kas savā kalpošanā stāvēja, bija:
2 Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
No Asafa bērniem: Zakurs un Jāzeps un Netanija un Azarelus; tie bija Asafa bērni apakš Asafa, kas pie ķēniņa garīgas dziesmas dziedāja.
3 Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
No Jedituna: Jedituna bērni bija: Ģedalija un Corus un Ješaja, Hašabija un Matatija (un Zimei), tie seši, apakš sava tēva Jedituna ar koklēm garīgas dziesmas dziedādami, To Kungu teikt un slavēt.
4 Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
No Hemana: Hemana bērni bija: Buķija, Matanija, Uziēls, Zebuēls un Jerimots, Ananija, Hananus, Eliatus, Ģidaltus, RomamtiEzers, Jazbekazus, Malotus, Otirs, Maēziots.
5 Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Šie visi bija Hemana bērni, kas bija ķēniņa redzētājs Dieva vārdos, pacelt ragu; un Dievs Hemanam deva četrpadsmit dēlus un trīs meitas.
6 Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
Šie visi bija apakš saviem tēviem pie dziedāšanas Tā Kunga namā ar pulkstenīšiem, soma stabulēm un koklēm pie Dieva nama kalpošanas, apakš ķēniņa, Asafa, Jedituna un Hemana.
7 Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
Un viņu skaits ar viņu brāļiem, kas Tā Kunga dziesmās bija mācīti, visi dziesmu pratēji bija divsimt astoņdesmit un astoņi.
8 Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
Un tie meta meslus par savu kalpošanas kārtu visi kopā, tā priekš maza, kā priekš liela, tā priekš mācītāja, kā priekš mācekļa.
9 Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
Pirmā meslu zīme krita Asafam un Jāzepam; otrā Ģedalijam ar viņa brāļiem un viņa dēliem, to bija divpadsmit.
10 das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Trešā Zakuram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
11 das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Ceturtā Jecrum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
12 das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Piektā Netanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
13 das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Sestā Buķijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
14 das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Septītā Jezreēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
15 das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Astotā Ješajam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
16 das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Devītā Metanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
17 das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Desmitā Šimejum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
18 das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Vienpadsmitā Azareēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
19 das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Divpadsmitā Hašabijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
20 das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Trīspadsmitā Zubuēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
21 das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Četrpadsmitā Matitijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
22 das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Piecpadsmitā Jeremotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
23 das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
Sešpadsmitā Ananijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
24 das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Septiņpadsmitā Jazbekazum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
25 das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Astoņpadsmitā Hananum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
26 das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Deviņpadsmitā Malotum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
27 das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Divdesmitā Elijatam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
28 das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Divdesmit pirmā Otiram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Divdesmit otrā Ģidaltum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
30 das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Divdesmit trešā Maēsiotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
31 das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.
Divdesmit ceturtā RomamtiEzeram ar viņa dēliem un ar viņa brāļiem, to bija divpadsmit.

< 1 Chronik 25 >