< 1 Chronik 25 >
1 Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
Then David and the magistrates of the army set apart, for the ministry, the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps and psalteries and cymbals, in accord with their number, having been dedicated to their appointed office.
2 Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
From the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, prophesying beside the king.
3 Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
Then of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hand of their father Jeduthun, who was prophesying with stringed instruments, while confessing and praising the Lord.
4 Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
Also, of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, and Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
All these were the sons of Heman, the seer of the king in the words of God, in order to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
All these, under their father’s hand, were distributed in order to sing in the temple of the Lord, with cymbals and psalteries and harps, in the ministry of the house of the Lord beside the king, specifically, Asaph, and Jeduthun, and Heman.
7 Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
Now the number of these, with their brothers, who were instructing in the song of the Lord, all the teachers, were two hundred eighty-eight.
8 Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
And they cast lots in their turns, the elder equally with the younger, the learned together with the unlearned.
9 Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
And the first lot went forth to Joseph, who was of Asaph; the second went forth to Gedaliah, to him and his sons and his brothers, twelve.
10 das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The third went to Zaccur, to his sons and brothers, twelve.
11 das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The fourth went to Izri, to his sons and brothers, twelve.
12 das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The fifth went to Nethaniah, to his sons and brothers, twelve.
13 das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The sixth went to Bukkiah, to his sons and brothers, twelve.
14 das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The seventh went to Jesharelah, to his sons and brothers, twelve.
15 das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The eighth went to Jeshaiah, to his sons and brothers, twelve.
16 das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The ninth went to Mattaniah, to his sons and brothers, twelve.
17 das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The tenth went to Shimei, to his sons and brothers, twelve.
18 das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The eleventh went to Azarel, to his sons and brothers, twelve.
19 das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The twelfth went to Hashabiah, to his sons and brothers, twelve.
20 das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The thirteenth went to Shubael, to his sons and brothers, twelve.
21 das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The fourteenth went to Mattithiah, to his sons and brothers, twelve.
22 das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The fifteenth went to Jeremoth, to his sons and brothers, twelve.
23 das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
The sixteenth went to Hananiah, to his sons and brothers, twelve.
24 das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The seventeenth went to Joshbekashah, to his sons and brothers, twelve.
25 das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The eighteenth went to Hanani, to his sons and brothers, twelve.
26 das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The nineteenth went to Mallothi, to his sons and his brothers, twelve.
27 das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The twentieth went to Eliathah, to his sons and brothers, twelve.
28 das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The twenty-first went to Hothir, to his sons and brothers, twelve.
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The twenty-second went to Giddalti, to his sons and brothers, twelve.
30 das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
The twenty-third went to Mahazioth, to his sons and brothers, twelve.
31 das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.
The twenty-fourth went to Romamtiezer, to his sons and brothers, twelve.