< 1 Chronik 24 >
1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
La séptima por Accos, la octava por Abías,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
Hijo de Cis fue Jerameel.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.