< 1 Chronik 24 >

1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Ятэ четеле фиилор луй Аарон. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
Надаб ши Абиху ау мурит ынаинтя татэлуй лор, фэрэ сэ айбэ фий, ши Елеазар ши Итамар ау ымплинит служба де преоць.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
Давид а ымпэрцит пе фиий луй Аарон, рындуинду-й дупэ служба пе каре авяу с-о факэ; Цадок фэчя парте дин урмаший луй Елеазар, ши Ахимелек, дин урмаший луй Итамар.
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
Принтре фиий луй Елеазар с-ау гэсит май мулте кэпетений декыт принтре фиий луй Итамар ши й-ау ымпэрцит аша кэ фиий луй Елеазар авяу шайспрезече кэпетений де касе пэринтешть ши фиий луй Итамар, опт кэпетений де касе пэринтешть.
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
Й-ау ымпэрцит прин сорць, ынтре уний ши алций, кэч кэпетенииле Сфынтулуй Локаш ши кэпетенииле луй Думнезеу ерау дин фиий луй Елеазар ши дин фиий луй Итамар.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
Шемая, фиул луй Нетанеел, скрииторул, дин семинция луй Леви, й-а скрис ынаинтя ымпэратулуй ши май-марилор, ынаинтя преоцилор Цадок ши Ахимелек, фиул луй Абиатар, ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор. Ау трас ла сорць кыте о касэ пэринтяскэ пентру Елеазар ши ау трас ши кыте уна пентру Итамар.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Чел динтый сорц а ешит пентру Иехояриб; ал дойля, пентру Иедая;
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
ал трейля, пентру Харим; ал патруля, пентру Сеорим;
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
ал чинчиля, пентру Малкия; ал шаселя, пентру Мииамин;
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
ал шаптеля, пентру Хакоц; ал оптуля, пентру Абия;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
ал ноуэля, пентру Иосуа; ал зечеля, пентру Шекания;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
ал унспрезечеля, пентру Елиашиб; ал дойспрезечеля, пентру Иаким;
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
ал трейспрезечеля, пентру Хупа; ал пайспрезечеля, пентру Иешебеаб;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
ал чинчспрезечеля, пентру Билга; ал шайспрезечеля, пентру Имер;
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
ал шаптеспрезечеля, пентру Хезир; ал оптспрезечеля, пентру Хапицец;
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
ал ноуэспрезечеля, пентру Петахия; ал доуэзечеля, пентру Езекиел;
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
ал доуэзечь ши унуля, пентру Иакин; ал доуэзечь ши дойля, пентру Гамул;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
ал доуэзечь ши трейля, пентру Делая; ал доуэзечь ши патруля, пентру Маазия.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
Ачеста ера ширул ын каре авяу сэ-шь факэ служба, ка сэ интре ын Каса Домнулуй, дупэ рындуяла пусэ де Аарон, татэл лор, потривит ку порунчиле пе каре и ле дэдусе Домнул Думнезеул луй Исраел.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
Ятэ кэпетенииле челорлалць левиць. Дин фиий луй Амрам: Шубаел; дин фиий луй Шубаел: Иехдия;
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
дин Рехабия, дин фиий луй Рехабия: кэпетения Ишия.
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
Дин ицехариць: Шеломот; дин фиий луй Шеломот: Иахат.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
Фиий луй Хеброн: Иерия, Амария, ал дойля, Иахазиел, ал трейля, Иекамеам, ал патруля.
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
Фиул луй Узиел: Мика; дин фиий луй Мика: Шамир;
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
фрателе луй Мика: Ишия; дин фиий луй Ишия: Захария.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши, ши фиий фиулуй сэу Иаазия.
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
Фиий луй Мерари, ай фиулуй сэу Иаазия: Шохам, Закур ши Ибри.
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
Дин Махли: Елеазар, каре н-а авут фий;
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
дин Кис, фиий луй Кис: Иерахмеел.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
Фиий луй Муши: Махли, Едер ши Иеримот. Ачештя сунт фиий луй Леви, дупэ каселе лор пэринтешть.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
Ши ей, ка ши фраций лор, фиий луй Аарон, ау трас ла сорць ынаинтя ымпэратулуй Давид, ынаинтя луй Цадок ши Ахимелек ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор, ши ануме фиекаре кап де касэ ынтокмай ка чел май мик дин фраций сэй.

< 1 Chronik 24 >