< 1 Chronik 24 >
1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
अहरोन-वंशजों के समूह ये थे: अहरोन के पुत्र थे नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
मगर नादाब और अबीहू की मृत्यु उनके पिता के देखते-देखते हो गई थी. उनके कोई संतान भी न थी. फलस्वरूप एलिएज़र और इथामार ने पौरोहितिक कार्यभार अपने ऊपर ले लिया.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
एलिएज़र वंशज सादोक और इथामार-वंशज अहीमेलेख के साथ मिलकर दावीद ने सेवा के लिए उनके पदों के अनुसार उनके समूहों को बांट दिया.
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
इसलिये कि एलिएज़र-वंशजों में इथामार-वंशजों से संख्या में ज्यादा मुख्य पाए गए, उनका बंटवारा इस प्रकार किया गया: एलिएज़र-वंशजों में सोलह और इथामार-वंशजों में आठ मुख्य पाए गए, ये दोनों ही उनके घरानों के अनुसार थे.
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
पासा फेंकने की प्रथा के द्वारा इन सभी का बंटवारा किया गया था; बिना किसी भेद-भाव के सभी का, क्योंकि वे मंदिर के, हां, परमेश्वर के लिए चुने गए अधिकारी थे. ये दोनों ही एलिएज़र और इथामार-वंशज थे.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
लेवियों में से नेथानेल के पुत्र शेमायाह ने राजा, शासकों, पुरोहित सादोक, अबीयाथर के पुत्र अहीमेलेख और पुरोहितों के घरानों और लेवियों के सामने इन्हें लिख लिया. एक घराना एलिएज़र के लिए और एक घराना इथामार के लिए लिखा गया.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
इस प्रक्रिया से पहला पासा यहोइयारिब के लिए, दूसरा येदाइयाह के लिए,
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
तीसरा हारिम के लिए, चौथा सेओरिम के लिए,
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
पांचवां मालाखियाह के लिए, छठा मियामिन के लिए,
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
सातवां हक्कोज़ के लिए, आठवां अबीयाह के लिए,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
नवां येशुआ के लिए, दसवां शेकानियाह के लिए,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
ग्यारहवां एलियाशिब के लिए, बारहवां याकिम के लिए,
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
तेरहवां हुप्पाह के लिए, चौदहवां येशेबियाब के लिए,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
पन्द्रहवां बिलगाह के लिए, सोलहवां इम्मर के लिए,
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
सत्रहवां हेज़ीर के लिए, अठारहवां हापीज़ीज़ के लिए,
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
उन्नीसवां पेथाइयाह के लिए, बीसवां यहेजकेल के लिए,
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
इक्कीसवां याकिन के लिए, बाईसवां गामुल के लिए,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
तेईसवां देलाइयाह के लिए और चौबीसवां माजियाह के लिए निकला.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
जब ये अपने पूर्वज अहरोन द्वारा दिए गए आदेश के अनुसार याहवेह के भवन में आए, उन्हें सेवा के लिए ये ही पद सौंपे गए थे-ठीक जैसा आदेश उन्हें याहवेह, इस्राएल के परमेश्वर ने दिया था.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
इनके अलावा लेवी के अन्य वंशजों का लेखा इस प्रकार है: अमराम के पुत्रों में से शेबुएल; शेबुएल के पुत्रों में से येहदेइया.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
रेहाबिया के पुत्रों में से इश्शियाह, जो जेठा भी था.
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
इज़हारियों के वंशजों में से शेलोमोथ; शेलोमोथ के वंशजों में से याहाथ.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
हेब्रोन के पुत्र थे येरिया: जो जेठा भी था, अमरियाह छोटा था, याहाज़िएल तीसरा और येकामियम चौथा.
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
उज्ज़िएल के पुत्रों में से मीकाह; मीकाह के पुत्रों में से शामीर.
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
मीकाह का भाई था इश्शियाह; इश्शियाह के पुत्रों में से ज़करयाह.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
मेरारी के पुत्र माहली और मूशी; यआत्सियाह का पुत्र बेनो,
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
मेरारी के पुत्र: बेनो, शोहाम, ज़क्कूर और इबरी, जो यआत्सियाह से थे.
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
माहली से एलिएज़र, जिसके कोई संतान न हुई.
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
कीश से कीश के पुत्र थे: येराहमील.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
मूशी के पुत्र माहली एदर और येरीमोथ. ये सभी लेवियों के वंशज थे, जैसा उनके घराने द्वारा स्पष्ट है.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
ठीक अपने संबंधियों, अहरोन-वंशजों के समान, उन्होंने भी राजा दावीद, सादोक, अहीमेलेख, लेवियों और पुरोहितों के घरानों के प्रधानों के सामने अपने पासे फेंके. ये सभी घरानों के प्रधान भी थे और उनके छोटे भाइयों के कुल के भी.