< 1 Chronik 24 >
1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
The third to Harim. The fourth to Seorim.
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.