< 1 Chronik 24 >
1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.