< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
4 Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
5 Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
Perez barn äro: Hezron och Hamul.
6 Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
7 Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
8 Etans Söhne sind: Azarja.
Ethans barn äro: Asaria.
9 Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
11 Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
12 Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
Boas födde Obed; Obed födde Isai;
13 Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
14 als vierten Natanael, als fünften Raddai,
Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
15 als sechsten Osem und als siebten David.
Ozem den sjette, David den sjunde.
16 Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
17 Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
18 Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
19 Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
20 Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
21 Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
22 Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
23 Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
24 Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
25 Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
26 Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
27 Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
28 Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
29 Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
30 Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
31 Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
32 Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
33 Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
34 Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
35 Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
36 Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
37 Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
38 Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
39 Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
40 Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
41 Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
42 Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
43 Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
44 Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
45 Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
46 Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
47 Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
48 Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
49 Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
50 Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
52 Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
53 und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
54 Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
55 und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.
Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.

< 1 Chronik 2 >