< 1 Chronik 2 >
1 Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
4 Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
5 Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
7 Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
8 Etans Söhne sind: Azarja.
The son of Ethan: Azariah.
9 Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
10 Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
11 Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
12 Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
14 als vierten Natanael, als fünften Raddai,
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 als sechsten Osem und als siebten David.
the sixth Ozem, and the seventh David.
16 Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
17 Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
20 Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
21 Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
22 Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
23 Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
24 Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
27 Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
28 Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
30 Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
31 Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
32 Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
33 Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
34 Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
36 Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
37 Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
40 Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
43 Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
50 Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
52 Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
53 und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.
and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.