< 1 Chronik 2 >
1 Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua’s daughter the Canaanitess. And Er, Judah’s first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
4 Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
7 Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 Etans Söhne sind: Azarja.
And the sons of Ethan: Azariah.
9 Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 als vierten Natanael, als fünften Raddai,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 als sechsten Osem und als siebten David.
Ozem the sixth, David the seventh;
16 Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
And Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.
20 Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
21 Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took [to wife] when he was threescore years old; and she bare him Segub.
22 Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bare him Ashhur the father of Tekoa.
25 Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.
30 Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
36 Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39 Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.
45 Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
Maacah, Caleb’s concubine, bare Sheber and Tirhanah.
49 Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
These were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
53 und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
And the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.
And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.