< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singet Jehova ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
Um salmo. Cante para Yahweh uma nova canção, pois ele tem feito coisas maravilhosas! Sua mão direita e seu braço sagrado trabalharam a salvação para ele.
2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
Yahweh deu a conhecer sua salvação. Ele demonstrou abertamente sua retidão aos olhos das nações.
3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
Ele se lembrou de sua bondade amorosa e de sua fidelidade para com a casa de Israel. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! Brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Make um alegre barulho para Yahweh, toda a terra! Explodir e cantar por alegria, sim, cantar louvores!
5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Cante louvores a Javé com a harpa, com a harpa e a voz da melodia.
6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
Com trombetas e som da buzina do carneiro, fazer um barulho alegre diante do Rei, Yahweh.
7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Deixe o mar bramir com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
Let os rios batem palmas. Deixem as montanhas cantarem juntas por alegria.
9 vor Jehova! Denn er kommt, die Erde zu richten: Er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Let eles cantam antes de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, e os povos com equidade.

< Psalm 98 >