< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet Jehova ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
Psaume à David (de David) lui-même.
2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! Brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 vor Jehova! Denn er kommt, die Erde zu richten: Er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.