< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet Jehova ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
A psalm sing to Yahweh - a song new for wonders he has done it has given victory to him right [hand] his and [the] arm of holiness his.
2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
He has made known Yahweh salvation his to [the] eyes of the nations he has revealed righteousness his.
3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
He has remembered covenant loyalty his - and faithfulness his to [the] house of Israel they have seen all [the] ends of [the] earth [the] salvation of God our.
4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! Brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Shout for joy to Yahweh O all the earth break forth and sing for joy and make music.
5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Make music to Yahweh with a harp with a harp and [the] sound of music.
6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
With trumpets and [the] sound of a ram's horn shout for joy before - the king Yahweh.
7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Let it thunder the sea and what fills it [the] world and [those who] dwell in it.
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
Rivers let them clap a palm together mountains let them sing for joy.
9 vor Jehova! Denn er kommt, die Erde zu richten: Er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Before Yahweh for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world with righteousness and peoples with uprightness.