< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singet Jehova ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm.
2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations.
3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! Brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms.
5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist,
6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king.
7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it.
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
The rivers will clap their hands, the mountains will exult together,
9 vor Jehova! Denn er kommt, die Erde zu richten: Er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness.

< Psalm 98 >