< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet Jehova ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
A Psalm. O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome.
2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations.
3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! Brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.
5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song.
6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King.
7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it;
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,
9 vor Jehova! Denn er kommt, die Erde zu richten: Er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.