< Psalm 97 >
1 Jehova regiert. Es frohlocke die Erde, mögen sich freuen die vielen Inseln!
Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
2 Gewölk und Dunkel sind um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht sind seines Thrones Grundfeste.
Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
3 Feuer geht vor ihm her und entzündet seine Feinde ringsum.
Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
4 Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis: die Erde sah es und bebte.
Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
5 Die Berge zerschmolzen wie Wachs, vor Jehova, vor dem Herrn der ganzen Erde.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
6 Die Himmel verkündeten seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit.
Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
7 Mögen beschämt werden alle Diener der Bilder, die der Nichtigkeiten sich rühmen; fallet vor ihm nieder, ihr Götter alle!
Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
8 Zion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter Judas, wegen deiner Gerichte, Jehova.
Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
9 Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 Die ihr Jehova liebet, hasset das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Gesetzlosen errettet er sie.
Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
11 Licht ist gesät dem Gerechten, und Freude den von Herzen Aufrichtigen.
Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
12 Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!
Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.