< Psalm 96 >

1 Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.

< Psalm 96 >