< Psalm 96 >
1 Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.