< Psalm 96 >

1 Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Psalm 96 >