< Psalm 96 >

1 Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" Grâce à lui, l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.

< Psalm 96 >