< Psalm 96 >
1 Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
Sing to Yahweh, a song that is new, Sing to Yahweh, all the earth;
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Sing to Yahweh, bless ye his Name, —Tell the tidings, from day to day, of his salvation:
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Recount, Among the nations, his glory, Among all the peoples, his wonders.
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
For great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, To be revered is he above all gods;
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
For, all the gods of the peoples, are things of nought—But, Yahweh, made, the heavens.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Praise and majesty, are before him, Strength and beauty, are in his sanctuary.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Give to Yahweh, ye families of the peoples, Give to Yahweh, glory and strength;
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Give to Yahweh, the glory of his Name, Bring a present, and enter his courts;
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness, Be in anguish at his presence, all the earth!
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Say among the nations, Yahweh, hath become King, Surely he hath fixed the world, it shall not be shaken, He will judge the peoples with equity.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
Let the heavens rejoice, and the earth exult, Let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
Let the field, leap for joy, and all that is therein, Then, shall all the trees of the forest, shout in triumph,
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
Before Yahweh, for he is coming, For he is coming to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, in his faithfulness.