< Psalm 96 >
1 Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Publish his glory among the Gentiles, his wonderful works among all people.
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Bring to the Lord, ye families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honour.
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Say among the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.