< Psalm 96 >

1 Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.

< Psalm 96 >