< Psalm 96 >

1 Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。

< Psalm 96 >