< Psalm 95 >

1 Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
さあ、われらは主にむかって歌い、われらの救の岩にむかって喜ばしい声をあげよう。
2 Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
われらは感謝をもって、み前に行き、主にむかい、さんびの歌をもって、喜ばしい声をあげよう。
3 Denn ein großer Gott ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
主は大いなる神、すべての神にまさって大いなる王だからである。
4 in dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
地の深い所は主のみ手にあり、山々の頂もまた主のものである。
5 dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
海は主のもの、主はこれを造られた。またそのみ手はかわいた地を造られた。
6 Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
さあ、われらは拝み、ひれ伏し、われらの造り主、主のみ前にひざまずこう。
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
主はわれらの神であり、われらはその牧の民、そのみ手の羊である。どうか、あなたがたは、きょう、そのみ声を聞くように。
8 verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
あなたがたは、メリバにいた時のように、また荒野のマッサにいた日のように、心をかたくなにしてはならない。
9 als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
あの時、あなたがたの先祖たちはわたしのわざを見たにもかかわらず、わたしを試み、わたしをためした。
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
わたしは四十年の間、その代をきらって言った、「彼らは心の誤っている民であって、わたしの道を知らない」と。
11 so daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
それゆえ、わたしは憤って、彼らはわが安息に入ることができないと誓った。

< Psalm 95 >