< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
4 werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
5 Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
6 Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
7 und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
8 Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
10 Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
11 Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
12 Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
13 um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
14 Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
15 denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
16 Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
17 Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
19 Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
20 Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
21 Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
22 Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
23 Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.