< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
4 werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
6 Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
7 und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
8 Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
14 Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
16 Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
22 Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
23 Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.