< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud [their] desert.
3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
5 Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
6 Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
7 und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
8 Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
He that chastiseth the nations, shall not he correct, [Even] he that teacheth man knowledge?
11 Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
12 Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
13 um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
14 Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
15 denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
16 Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
19 Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
20 Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
21 Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
22 Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
23 Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.