< Psalm 92 >
1 Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
Псалом. Песнь на день субботний. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
2 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
3 zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
4 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! Sehr tief sind deine Gedanken.
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
7 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки,
8 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
Ты, Господи, высок во веки!
9 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
10 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Wildochsen; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
12 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Zeder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
14 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
15 um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.