< Psalm 92 >
1 Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! Sehr tief sind deine Gedanken.
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Wildochsen; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Zeder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo