< Psalm 92 >

1 Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! Sehr tief sind deine Gedanken.
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Wildochsen; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Zeder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.

< Psalm 92 >