< Psalm 92 >

1 Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
2 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
3 zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
4 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! Sehr tief sind deine Gedanken.
O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
7 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
8 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
But thou, O Lord, art most high for evermore.
9 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Wildochsen; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
12 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Zeder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
14 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
15 um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.

< Psalm 92 >